Khuyến mãi: Các bạn thử đọc tờ Tea Leaf Nation ở đây: http://www.tealeafnation.com/
---------
CÒN ĐI MỸ LÀM GÌ NỮA !
Tôi có thời gian qua Mỹ khá lâu. Và nói thật
đến giờ này tôi vẫn còn thấy hối hận vì sự lựa chọn đó! Truyền thông phương Tây
đã khiến chúng ta mê muội rằng Hoa Kỳ là một xứ sở hiện đại ! Tôi đã từng ôm
giấc mộng được học tập ở đó, đã tìm mọi cách tới được cái xứ sở siêu cường đó.
Nhưng than ôi những gì tôi chứng kiến là rất đáng thất vọng
!
1. Công nghiệp
Nước Mỹ thật ra chỉ là một làng quê khổng lồ chậm phát triển !
Hồi trung học, chúng ta đã được dạy rằng, công nghiệp càng phát triển bao nhiêu thì môi trường càng bị xâm hại bấy nhiêu.
Chúng ta biết rằng một thành phố công nghiệp tất phải có
nhiều ống khói,nhiều nhà máy và khói bụi khắp nơi. Đó là biểu tượng của sự công
nghiệp hóa ! Thế mà ở tại xứ Cờ Hoa này, tịnh không có một cái ống khói nào !
Họa hoằn lắm mới thấy một vài cái nhỏ tí
ti để trang trí nhà cửa thôi !
Và ở Mỹ bạn cũng chỉ thấy toàn sông hồ trong sạch thôi. Chả tìm đâu ra những nhà máy giấy, nhà máy luyện thép bên bờ sông ! Không khí trong lành thanh khiết này là dấu hiệu của một xã hội sơ khai chứ gì nữa ! Chả có dấu vết gì của công nghiệp hóa cả !
2. Kinh tế
Ước gì tôi có thể xây dựng vài cái trạm thu phí nhỉ ! Chắc chắn non tháng đã gom đủ tiền mua được cả tòa lâu đài trông ra Đại Tây Dương ấy chứ !
Hai bên xa lộ còn những cụm hồ hoang sơ tĩnh lặng. Thế mà chính quyền cứ để mặc cho lũ chim trời cá nước thỏa sức vẫy vùng, không nghĩ đến việc xây dựng vườn cảnh để thu lợi. Người Mỹ rõ ràng là không có đầu óc kinh tế tí tẹo nào !
Trình độ xây dựng của
người Mỹ còn sơ khai lắm.Ngoài một số ít tòa nhà chọc trời tại các thành phố
lớn, tôi dám chắc bạn rất ít gặp những công trình bê tông ở nước Mỹ. Nhà của người Mỹ thường làm bằng
gỗ và vài thứ vật liệu khác.
Thử nghĩ mà xem, đến
giờ này mà gỗ vẫn còn được dùng để xây
dựng nhà cửa, thì có thể nói là trình độ kiến trúc của ngoại bang này còn thua
xa trình độ của triều đại nhà Thanh xưa
kia ấy chứ !
4.
Văn hóa
Người Mỹ có cách suy
nghĩ thật là lạc hậu và khờ khạo.Hồi mới tới Mỹ, tôi thuê một xe chở hành lý giá 3 đô la. Nhưng tôi lại không có tiền lẻ. Một người Mỹ liền trả dùm tôi 3 đô la đó, và thấy tôi lỉnh kỉnh đồ đạc nên còn giúp mang lên xe nữa ! Người Mỹ cũng luôn sẵn sàng mở cửa giúp tôi và hỏi tôi có cần giúp đỡ gì không ? Thế đấy !
Ở nước ta, mấy chuyện
này chỉ có vào thời Lôi Phong tức là vào những năm 50, 60 của thế kỷ trước thôi
- còn bây giờ lối cư xử đó quá ư lạc hậu. ( Lôi Phong là một thanh niên mà thời
Mao thường nhắc tới như một tấm gương về đạo đức).
Hồi đó người ta
chuộng lối sống “ đạo đức giả ”nhưng bây giờ chúng ta không như vậy nữa. Bây giờ
chúng ta nên sống thực dụng trần trụi, đó mới là hiện đại chứ ! Tư duy của người
Mỹ lạc hậu hơn chúng ta hàng mấy thập kỷ, và không có dấu hiệu nào cho thấy họ
có thể bắt kịp chúng ta cả !
5.
Ẩm thực
Người Mỹ làm như
không biết thưởng thức thịt thú rừng.
Một đêm nọ, tôi cùng
các bạn cùng lớp lái xe đi đến một thành phố khác, thình lình có mấy con nai
nhảy xổ ra. Anh bạn tôi lập tức thắng lại và bẻ sang hướng khác để tránh. Ai
cũng biết tai nạn loại này có thể làm hỏng cả chiếc xe. Thế mà chính quyền đành bó tay không biết phải xử lý tụi thú
hoang này như thế nào cơ đấy !
Người Mỹ làm như cũng
không biết ăn thịt thú rừng, thậm chí không có nhà hàng nào bán thịt thú rừng, họ chả thiết đến loại thịt thú
rừng thơm ngon bổ như hươu nai, và cũng chả thiết lấy sừng bọn thú này để kiếm
bộn tiền ! Người Mỹ vẫn sống cùng những con thú hoang dã đó, thậm chí còn đưa ra
những biện pháp để bảo vệ chúng. Quả thật đó là một xã hội còn quá sơ khai
!
Người Mỹ làm như không biết tự trọng !
Các giáo sư Mỹ không
quan tâm nhiều đến bề ngoài , họ không hề có cái gọi là phong thái bác học. Giáo
sư D chẳng hạn, là một giáo sư tâm lý
học cực kỳ nổi tiếng thế mà giờ nghỉ ông ấy cũng thường ăn bánh bích quy với sinh viên trong văn phòng
của mình, và bàn tán xôm tụ với họ về bộ phim 21, hay về minh tinh Trung Quốc
Chương Tử Di ! Ông cũng không có phong cách uy nghi của một nhà bác học, và điều
đó làm tôi thất vọng ghê gớm !
Các nghiên cứu sinh
sau tiến sĩ cũng không bao giờ ghi hai chữ PhD. lên danh thiếp của mình. Họ thậm
chí cũng không biết cách thể hiện vị thế của mình. Thành ra những người học
những ông thầy như vậy nếu trở thành những quan chức thì làm sao biết cách đi
đứng nói năng cho đúng bộ lệ đây !
Còn ở Trung Quốc, giờ
đây các công chức dường như rất biết cách để thu hút sự kính trọng của dân
chúng, thậm chí đến cả vị giám đốc của một cơ quan tầm tầm ở Trung Quốc có khi
còn uy thế hơn cả Tổng Thống Mỹ cơ đấy !
Một công dân hạng ba của Trung Quốc có khi còn xa một công dân hạng nhất
của Mỹ là vậy !
7.
Học đường
Học sinh tiểu học Mỹ
chả có lý tưởng cao xa gì sất.
Chúng không hề có ý
định đi học để trở thành ông này bà nọ
trong chính quyền! Không hề có học đường nào dành cho chủ tịch, bí thư, ủy viên tương lai, như tôi đã từng thấy hồi còn nhỏ ở quê nhà.
Các em không có bài tập về nhà. Bài tập về nhà kiểu như các học sinh như các học
sinh Trung Quốc là khá xa lạ ở Mỹ.
Trường học ở Mỹ chú trọng đến đạo đức, trước hết để giúp cho
các đứa trẻ trở nên những công dân có đủ tư cách , sau đó mới tính đến chuyện lý tưởng lâu
dài. Trở thành công dân có đủ tư cách ư ? Một quan niệm nghe mới cổ hủ làm sao
!
8.
Y tế
Người Mỹ làm lớn
chuyện một cách kỳ cục khi có bệnh.
Đầu tiên họ đi bác sĩ
khám bệnh, rồi bác sĩ kê toa. Rồi cầm toa
đó đi mua thuốc, mua xong còn phải nghe dược sĩ hướng dẫn sử dụng …ôi
chao mọi việc chẳng thể nhanh gọn như ở
Trung Quốc …Tôi chả hiểu tại sao ở Mỹ lại phân biệt việc khám bệnh với việc bán
thuốc … mà lẽ ra nên tách rời lợi nhuận
với trách nhiệm !
Rõ ràng là các bệnh
viện ở Hoa Kỳ không biết kiếm tiền mà !
Sao lại phải nói tên thuốc cho bệnh nhân biết chứ ? … chỉ có như vậy họ mới độc
quyền bán thuốc với giá cao gấp cả chục
lần cơ mà ! Có quá nhiều cơ hội làm ăn béo bở thế mà họ không biết khai thác ,
rõ ràng kinh tế thị trường tư bản chủ nghĩa ở Mỹ chết rồi !
Ý kiến của công chúng
Mỹ thật chả ra làm sao !
Đôi khi tôi hoàn toàn
mất kiên nhẫn với sự ngu dốt và khờ khạo của người Mỹ . Chẳng hạn khi họ biết
Trung Quốc có đài truyền hình và báo chí, họ đã hỏi tôi một câu ngu dốt như thế
này : Hóa ra Trung Quốc cũng có báo chí à ? Nghe mà bực !
Chúng ta có những tờ
báo tiếng Trung được Bộ Truyền Thông cho phép ấn hành sau khi đã rà soát một
cách cẩn mật đấy chứ . Báo của chúng ta
toàn là những bài ca tụng lên mây cả, có đâu như báo Mỹ, công chúng đóng góp phê
bình loạn cả lên, thậm chí còn dám “ chưởi ” cả tổng thống nữa cơ đấy!
Báo chí chúng ta đâu
có chuyện công khai mấy vụ bê bối của quan chức, bởi nếu cứ tung hê lên thì
sau này ai mà muốn làm lãnh đạo nữa chứ
!
Người Mỹ có đời sống tinh thần hết sức vô vị nhạt nhẽo.
Tôi chả hiểu tại sao
trước mỗi bữa ăn họ lại lẩm bẩm mấy câu thánh nghe hết sức khờ khạo : Cầu Chúa
phù hộ nước Mỹ.
Thật là buồn cười quá
đi : Nếu Chúa phù hộ nước Mỹ thì làm sao
lại để nước Mỹ lạc hậu, sơ khai, đơn giản đến thế này ? Cầu Chúa có ich lợi
gì chứ ? Thực tế nhất là bạn nên dành
thời gian đó để đi lễ thủ trưởng !
Đó mới đúng là hiện
đại chứ lỵ !
Người Mỹ chả có khái niệm về thời gian .
Bất luận chuyện lớn
chuyện nhỏ, người Mỹ đều ngoan ngoản đứng vào hàng chờ đợi … Còn người Trung
Quốc chúng ta – như bạn biết đấy - khôn hơn nhiều !
Bất kể đám đông như
thế nào, chúng ta vẫn có kỹ năng chen lấn, điều này giúp tiết kiệm thời gian, và
tránh được sự mệt mõi khi đứng chờ ! Nếu
ai đó biết đi cổng sau thì kết quả tiết kiệm thời gian còn tuyệt hơn
nữa.
Thế mà những người Mỹ
lẩm cẩm lại không biết đến những điều hay ho đó cơ chứ !
Nước Mỹ không an toàn
! Tôi nói điều này bởi có tới 95 % nhà dân không cần tới lưới chống trộm, và
điều kỳ lạ này nữa là : chả biết mấy tên trộm đi đâu hết rồi nhỉ ?
Người Mỹ sao mà nhút nhát và yếu đuối quá vậy không biết !
Tôi nói điều này cũng
bởi có tới 95 % tài xế không dám vượt đèn đỏ !'
Và mặc dầu 99 % dân
Mỹ có xe hơi, vậy mà cách lái xe của họ thật lạ : bao nhiêu là xe cộ lưu thông
nhưng không mấy khi nghe tiếng còi xe, phố xá vì thế vắng lặng đến nỗi cứ ngỡ
không phải là phố xá nữa, làm sao mà bì được phố xá ồn ào náo nhiệt ở Trung Quốc
cơ chứ !
15. Tình cảm
Người Mỹ rất là thiếu
cảm xúc .
Có tới 95 % nhân viên
không nghĩ tới việc phải làm gì cho tiệc cưới của sếp, họ chẳng bao giờ phải vắt
óc tìm ra lý do để chăm sóc sếp của mình. Ở Trung Quốc liệu có ai điên đến mức bỏ qua cơ hội chăm sóc sếp của
mình không? Nói cách khác, có ai dám làm
điều đó không ? Hãy xem, người Trung Quốc chúng ta có biết bao nhiêu là tình
thương mến thương với lãnh đạo !
16.
Nhạy bén
Người Mỹ không nhạy
bén chút nào !
99% người Mỹ đi học,
đi làm , thăng quan tiến chức, mà không hề biết sự cần thiết của “ phong bì ” để
có thể mở ra một cánh cửa ..sau !
Nguyễn Đại Hoàng chuyển ngữ
3/2013
------------NGUYÊN TÁC
[ 'Foolish and Backward Nation': A Self-Effacing Chinese Satire of America
On the eve of
U.S. Secretary of State Hillary Clinton's diplomatic visit to the Middle
Kingdom, a tongue-in-cheek critique of Americans has gone viral on Sina Weibo,
China's Twitter, with over 44,000 retweets and 5,400 comments. This piece, of
uncertain author and origin, laughingly criticizes Americans as foolish,
primitive, and naive. Lest American readers be offended, it soon becomes
apparent that the essay is in fact a sharp, backhanded critique of China.Tea
Leaf Nation has translated the juiciest parts (which happen to constitute
most of the essay). Please enjoy. ]
Don't Go to the
U.S., A Foolish and Backward Nation
I've already been in the U.S. for a
long time. I regret that choice. We've been [fooled] by Western media the whole
time, making us think that the U.S. is a modernized country. Harboring hopes of
studying American modern science in order to serve my motherland, I moved heaven
and earth in order to make it over to this "superpower." But the result has been very
disappointing!
(1) The U.S. is
actually a giant, undeveloped farming village. In middle school, teachers teach
students that the more developed industry gets, the greater harm the natural
environment suffers. For example, in an industrial city you should find chimneys
everywhere, large factories everywhere, dust everywhere. That's the symbol of
industrialization! But the U.S.? You hardly ever see chimneys, occasionally
you'll see a few small ones but they're just decorations for houses. Instead
there are clear rivers and lakes everywhere, and there aren't even paper
factories or steel smelters by the riverbanks. The clean and fresh air is a
symbol of primitive society. There's not even a trace of
industrialization!
(2) Americans don't
understand economics. Highways extend in all directions, seemingly reaching
every village, but there are hardly any toll stations! What a tremendous waste
of a gigantic business opportunity! I can barely keep myself from grabbing some
cement and building a few toll stations; within one month I'll definitely make
enough money to buy a house with a view of the Atlantic Ocean. Also, by the side
of the highway you can see quiet and undeveloped lakes. The government allows
waterbirds to freely settle and poop wherever they want, neglecting even to open
a scenic garden with a lake view in order to make some serious money. It's clear
Americans have no head for economics.
(3) American construction is too primitive. Besides [what
you find in] a small number of large cities, there are no big cement and
concrete skyscrapers. ... I can scarcely believe that the U.S. seemingly has no
concrete buildings. They're all mostly made of wood and some other strange
materials. Using primitive wood to build houses-it's like these foreigners'
architecture hasn't moved beyond pre-Qing Dynasty times. That's feudal
times!
(4) Americans' thinking is naive and
backwards. As soon as I got to the U.S., I found [renting] a luggage cart cost
three U.S. dollars. I didn't have change, an American saw that I had a lot of
luggage, so they paid the three bucks for me and brought me a cart. [Americans]
also always open doors for me and ask me if I need help. In my country, we
already had the Lei Feng period in the '50s and '60s, now we think that stuff is
so backwards! [Lei Feng was a young man that the Mao-era Communist government
widely touted as an example of selfless virtue.] Back then, people were very
hypocritical, but now we're not that way. We do things nakedly; now that's
modernization! So Americans' thinking is behind ours by several decades, and
there are no signs they will be able to catch up.
(5) Americans don't
understand [how to eat] game. One night, I was driving with my classmates to
another city and several Sika deers suddenly bounded out. My classmate
immediately braked and swerved in order to avoid an accident. Apparently this
sort of thing happens often, as a collision with one deer is enough to total a
car. The U.S. government doesn't know how to manage this. ... Americans really
don't understand how to eat game, they don't even have game restaurants, much
less a taste for delicious wild animals-killing a deer and selling the antlers
can make a lot of money! Americans live with those wild animals every day, even
taking measures to protect wild animals. That's a really primitive
society.
(6) Americans don't
understand self respect. Professors at American universities have no presence
(架子);
they don't have the air of distinguished scholars at all. It's said that
Professor D___ is a famous professor of psychology, but during class breaks he
eats cookies in his office with his students, talks about the movie "21″ and
[Chinese actress] Ziyi Zhang. He doesn't have any of the majesty of scholarship,
I was really disappointed. Also, post doctoral students never put "Ph.D" on
their name cards. They don't even understand how to show off their status.
People taught by professors like this won't even understand how to posture if
they become government officials. ... It seems Chinese public servants really
know how to get peoples' respect; even the boss in a minor office in my
motherland is more imposing than the American President. No wonder they say a
first-class citizen in China becomes a third-class citizen in the
U.S.
(7) American
elementary school students don't have lofty ideals. From the start, elementary
school students don't have any intention of becoming officials. ... There are
none of the class presidents, class secretaries, or the committees I had when I
was young. After class, it's as if they have no homework. There's no way you can
even mention it in the same breath with Chinese primary school students's
homework. Schools place too much emphasis on a moral upbringing, making little
kids focus on becoming qualified citizens first, getting to the long-term ideals
later. Becoming a qualified citizen? What a corny concept.
.(8)
Americans cause a big ruckus every time they see a little illness. First, they
make an appointment with the doctor, and afterwards the doctor gives a
prescription. Some people have to consult a qualified pharmacist. When they buy
medicine, they have to go to the supermarket to get it themselves. It's not as
fast as it is with us ... I don't understand why Americans separate seeing the
doctor and buying medicine ... instead separating benefit from responsibility.
It's clear American hospitals have no concept of how to make money! Why tell the
patients the name of the medicine? ... They could monopolize the sales of
medicine and raise prices 8 or 10 times. There are so many good business
[opportunities] they're not [pursuing], obviously the capitalist market economy
is dead!
(9) American public
opinion is nuts. Sometimes I completely lose patience with their ignorance and
foolishness. For example, when they learned that China has television stations
and newspapers, they actually ignorantly ask me, "China has a newspaper?!"
That's really outrageous; we not only have Chinese-language newspapers, they are
meticulously produced by our Ministry of Propaganda; looking at our newspapers
is like listening to a hymn, it's nothing like American newspapers with their
messy public opinions, even daring to insult the U.S. President by name...[in
China] we don't publicize the leaders' scandals; after that, who would want to
be a leader? ...
(10) Americans are
spiritually empty. What I can't stand is: The majority of Americans say grace
before each meal, and naively say "God bless America." Ridiculous; if God
blessed America, how did America get this backwards, this primitive, how did
Americans get so simple and primitive? What's the use of praising God? It would
be more practical to spend that time praising your boss! That's the modern way!
...
(11) Americans do not have a concept of time.
No matter what, they always wait in line. ... We Chinese are smarter, you see.
No matter how crowded it gets, we still have the skill to stuff ourselves in
somewhere, this saves a lot of time and you can avoid getting tired from
standing! If someone you know opens a backdoor, that saves even more time. The
old Americans just don't get this.
(12) American stores
make no sense: You can return something weeks after buying it without even
giving a reason. How is it that you let me return the goods without even arguing
with me for a little while? ...
(13) The U.S. isn't
safe. 95% of homes have forgotten to install anti-theft nets/doors/windows;
another strange thing is, where'd all the pickpockets go?
(14) Americans are
wimps. 95% of drivers don't even dare to run red lights...although 99% of
American adults have a car, their driving method is very strange: There are many
cars on the road, but you can't hear any horns, the streets are so quiet it's as
if they're not streets, there's none of the energy of a major province-level
[Chinese] city.
(15) Americans lack
emotion. 95% of employees don't think their superiors' weddings have anything to
do with them, so they never find an excuse to care about their leaders; in
China, do the masses ever miss a chance to care about their leaders? Put another
way, who in China doesn't dare to? Look how much feeling we've
got.
(16) Americans aren't
sensible. 99% of Americans go through school, get jobs, get promoted, and get an
operation without understanding the need to give "hong bao" [red envelopes full
of cash] to open a back door. ...
Source : Blog Anh Vu
Nghĩ lại VN mình còn giỏi hơn TQ ấy chứ kể gì Mỹ ?
Trả lờiXóaCó lý ! nước miềng có tới "4 ngàn năm văn hiến(g) " lận , nhân dân thì... ra ngõ gặp anh (k)hùng ( !) , Mỹ làm sao dám sánh !
Trả lờiXóaCám ơn rất, rất nhiều, đọc bài này thích cả ngày, cũng có thể cả tuần mà không chừng...cả tháng THD ơi. Best wishes.
Trả lờiXóaCảm ơn a. HN đã để lại lời còm thú vị ! Nước Mỹ quả là còn.... " lạc hậu" ghê !
Xóa( hổng biết....ăn thịt thú rừng , chẳng hạn ). Wishing all the best to you & your family !