17/1/13

Tâm sự cùng cánh hoa rơi

daniel f gerhartz14 Beautiful Women Paintings By Daniel F. Gerhartz


Tâm sự cùng cánh hoa rơi
                         
                                           trần hồ dũng


Ơi ! Một bông hoa vội lìa cành

Giận đời , hay giận cả trời xanh ?

Mà  đem vào đất niềm câm lặng

Nỗi lòng u uẩn cùng thiên thu

Chiều nay chợt nhớ câu thơ cổ

" Hoa đã rụng rồi, hận vẫn đầy " (*)


Hoa ơi !

Hoa cứ rơi lặng lẽ

Giận chi thế gian này

Ta một đời như cỏ

Buồn khác gì hoa đâu

tran ho dung.saigon.86.
----------------------------------
(*) :" Lạc hoa tương dữ hận " ...

南行別弟
韋承慶
澹澹長江水,
悠悠遠客情。
落花相與恨,
到地一無聲。

Nam hành biệt đệ
Vi Thừa Khánh

Đạm đạm Trường Giang thuỷ
Du du viễn khách tình
Lạc hoa tương dữ hận
Đáo địa nhất vô thanh
----------------

Bản dịch ( Trần Hồ Dũng )

Giã biệt em ,về phương Nam

Ảm đạm nước Trường Giang
Bâng khuâng tình viễn khách
Hoa rơi mang mối hận
Về với đất   , lặng câm .


tranhodung. saigon , 1986


-----------------







Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét